- Politische Struktur, Zentralismus, Dezentralisierung
 - Einleitende Vorbemerkung
 - Die Saar zwischen Deutschland und Frankreich
 - Wirtschaftliche Konflikte
 - Vom Zweiten Weltkrieg bis zum Referendum 1955
 - Die Lösung der Saarfrage
 - Zwei Fallbeispiele: Saarlouis und Marpingen
 - Die Saarfrage als "Kampf der Kulturen"
 - Der saarländische Sonderweg 1945 - 1955
 - Föderalismus und regionale Selbstbestimmung
 - Literatur und Internetlinks
 - Grenzraum Saar-Lor-Lux - eine Modellregion für Europa?
 - Wirtschaftsbeziehungen im saarländisch-lothringischen Grenzraum
 - Grenzregionen zwischen Frankreich und Deutschland: Das Beispiel des Elsass und der Oberrheinregion
 - Deutsche Zuzügler im südlichen Elsass - Probleme der Europäisierung des Immobilenmarktes
 - Kapitalverflechtungen im europäischen Integrationsprozess, dargestellt am Beispiel der elsässischen Oberrheinregion
 - Energie und Umwelt in Frankreich und Deutschland
 - Regionale Beispiele
 - Paris & Berlin - Hauptstadtporträts
 
Sie sind hier: Deuframat > ... > Wechselvolle Zugehörigkeiten > Versailler Friedensvertrag
Auszug aus dem Friedensvertrag von Versailles v. 28. Juni 1919
 SECTION IV 
 SAAR BASIN 
 Article 45 As compensation for the destruction of the coal-mines in the north of  France and as part payment towards the total reparation due from Germany  for the damage resulting from the war, Germany cedes to France in full  and absolute possession, with exclusive rights of exploitation,  unencumbered and free from all debts and charges of any kind, the  coal-mines situated in the Saar Basin as defined in Article 48. 
 Article 46 In order to assure the rights and welfare of the population and to  guarantee to France complete freedom in working the mines, Germany  agrees to the provisions of Chapters I and II of the Annex hereto. 
 Article 47 In order to make in due time permanent provision for the government of  the Saar Basin in accordance with the wishes of the populations, France  and Germany agree to the provisions of Chapter III of the Annex hereto. 
 Article 48 The boundaries of the territory of the Saar Basin, as dealt with in the  present stipulations, will be fixed as follows: On the south and  south-west: by the frontier of France as fixed by the present Treaty. On  the north-west and north: by a line following the northern  administrative boundary of the Kreis of Merzig from the point where it  leaves the French frontier to the point where it meets the  administrative boundary separating the commune of Saarholzbach from the  commune of Britten; following this communal boundary southwards and  reaching the administrative boundary of the canton of Merzig so as to  include in the territory of the Saar Basin the canton of Mettlach, with  the exception of the commune of Britten; following successively the  northern boundaries of the cantons of Merzig and Haustedt, which are  incorporated in the aforesaid Saar Basin, then successively the  administrative boundaries separating the Kreise of Sarrelouis,  Ottweiler, and Saint-Wendel from the Kreise of Merzig, Treves (Trier),  and the Principality of Birkenfeld as far as a point situated about 500  metres north of the village of Furschweiler (viz., the highest point of  the Metzelberg). On the north-east and east: from the last point defined  above to a point about 3 1/2 kilometres east- north-east of  Saint-Wendel: a line to be fixed on the ground passing east of  Furschweiler, west of Roschberg, east of points 418, 329 (south of  Roschberg) west of Leitersweiler, north-east of point 464, and following  the line of the crest southwards to its junction with the  administrative boundary of the Kreis of Kusel thence in a southerly  direction the boundary of the Kreis of Kusel, then the boundary of the  Kreis of Homburg towards the south-south- east to a point situated about  1000 metres west of Dunzweiler; thence to a point about 1 kilometre  south of Hornbach- a line to be fixed on the ground passing through  point 424 (about 1000 metres south-east of Dunzweiler), point 363  (Fuchs-Berg), point 322 (south-west of Waldmohr), then east of  Jagersburg and Erbach, then encircling Homburg, passing through the  points 361 (about 2-1/2 kilometres north-east by east of that town), 342  (about 2 kilometres south-east of that town), 347 (Schreiners-Berg),  356, 350 (about 1-1/2 kilometres south-east of Schwarzenbach), then  passing east of Einod, south-east of points 322 and 333, about 2  kilometres east of Webenheim, about 2 kilometres east of Mimbach,  passing east of the plateau which is traversed by the road from Mimbach  to Bockweiler (so as to include this road in the territory of the Saar  Basin), passing immediately north of the junction of the roads from  Bockweiler and Altheim situated about 2 kilometres north of Altheim,  then passing south of Ringweilerhof and north of point 322, rejoining  the frontier of France at the angle which it makes about 1 kilometre  south of Hornbach (see Map No. 2 scale 1/100,000 annexed to the present  treaty). [See Introduction ] A Commission composed of five members, one appointed by France, one by  Germany, and three by the Council of the League of Nations, which will  select nationals of other Powers, will be constituted within fifteen  days from the coming into force of the present Treaty, to trace on the  spot the frontier line described above.
 In those parts of the preceding line which do not coincide with  administrative boundaries, the Commission will endeavour to keep to the  line indicated, while taking into consideration, so far as is possible,  local economic interests and existing communal boundaries. The decisions of this Commission will be taken by a majority, and will  be binding on the parties concerned. 
 Article 49 Germany renounces in favour of the League of Nations, in the capacity of  trustee, the government of the territory defined above. At the end of fifteen years from the coming into force of the present  Treaty the inhabitants of the said territory shall be called upon to  indicate the sovereignty under which they desire to be placed. 
 Article 50 The stipulations under which the cession of the mines in the Saar Basin  shall be carried out, together with the measures intended to guarantee  the rights and the well-being of the inhabitants and the government of  the territory, as well as the conditions in accordance with which the  plebiscite herein before provided for is to be made, are laid down in  the Annex hereto. This Annex shall be considered as an integral part of  the present Treaty, and Germany declares her adherence to it. 
 Annex In accordance with the provisions of Articles 45 to 50 of the present  Treaty, the stipulations under which the cession by Germany to France of  the mines of the Saar Basin will be effected, as well as the measures  intended to ensure respect for the rights and well- being of the  population and the government of the territory, and the conditions in  which the inhabitants will be called upon to indicate the sovereignty  under which they may wish to be placed, have been laid down as follows: 
 CHAPTER I. 
 CESSION AND EXPLOITATION OF MINING PROPERTY From the date of the coming into force of the present Treaty, all the  deposits of coal situated within the Saar Basin as defined in Article 48  of the said Treaty, become the complete and absolute property of the  French State.
 The French State will have the right of working or not working the said  mines, or of transferring to a third party the right of working them,  without having to obtain any previous authorisation or to fulfil any  formalities.
 The French State may always require that the German mining laws and  regulations referred to below shall be applied in order to ensure the  determination of its rights. 
 2. The right of ownership of the French State will apply not only to the  deposits which are free and for which concessions have not yet been  granted, but also to the deposits for which concessions have already  been granted, whoever may be the present proprietors, irrespective of  whether they belong to the Prussian State, to the Bavarian State, to  other States or bodies, to companies or to individuals, whether they  have been worked or not, or whether a right of exploitation distinct  from the right of the owners of the surface of the soil has or has not  been recognised. 
 3. As far as concerns the mines which are being worked, the transfer of  the ownership to the French State will apply to all the accessories and  subsidiaries of the said mines, in particular to their plant and  equipment both on and below the surface to their extracting machinery,  their plants for transforming coal into electric power, coke and  by-products, their workshops means of communication, electric lines,  plant for catching and distributing water, land, buildings such as  offices, managers, employees, and workmen's dwellings, schools,  hospitals and dispensaries, their stocks and supplies of every  description, their archives and plans, and in general everything which  those who own or exploit the mines possess or enjoy for the purpose of  exploiting the mines and their accessories and subsidiaries.
 The transfer will apply also to the debts owing for products delivered  before the entry into possession by the French State and after the  signature of the present Treaty, and to deposits of money made by  customers, whose rights will be guaranteed by the French State. 
 4. The French State will acquire the property free and clear of all  debts and charges. Nevertheless, the rights acquired, or in course of  being acquired, by the employees of the mines and their accessories and  subsidiaries at the date of the coming into force of the present Treaty,  in connection with pensions for old age or disability, will not be  affected. In return, Germany must pay over to the French State a sum  representing the actuarial amounts to which the said employees are  entitled. 
 5. The value of the property thus ceded to the French State will be  determined by the Reparation Commission referred to in Article 233 of  Part VIII (Reparation) of the present Treaty.
 This value shall be credited to Germany in part payment of the amount  due for reparation. It will be for Germany to indemnify the proprietors  or parties concerned, whoever they may be. 
 6. No tariff shall be established on the German railways and canals  which may directly or indirectly discriminate to the prejudice of the  transport of the personnel or products of the mines and their  accessories or subsidiaries, or of the material necessary to their  exploitation. Such transport shall enjoy all the rights and privileges  which any international railway conventions may . guarantee to similar  products of French origin. 
 7. The equipment and personnel necessary to ensure the despatch and  transport of the products of the mines and their accessories and  subsidiaries, as well as the carriage of workmen and employees, will be  provided by the local railway administration of the Basin. 
 8. No obstacle shall be placed in the way of such improvements of  railways or waterways as the French State may judge necessary to assure  the despatch and the transport of the products of the mines and their  accessories and subsidiaries, such as double trackage, enlargement of  stations, and construction of yards and appurtenances. The distribution  of expenses will, in the event of disagreement, be submitted to  arbitration.
 The French State may also establish any new means of communication, such  as roads, electric lines, and telephone connections which it may  consider necessary for the exploitation of the mines it may exploit  freely and without any restrictions the means of communication of which  it may become the owner, particularly those connecting the mines and  their accessories and subsidiaries with the means of communication  situated in French territory. 
 9. The French State shall always be entitled to demand the application  of the German mining laws and regulations in force on November 11, 1918,  excepting provisions adopted exclusively in view of the state of war,  with a view to the acquisition of such land as it may judge necessary  for the exploitation of the mines and their accessories and  subsidiaries.
 The payment for damage caused to immovable property by the working of  the said mines and their accessories and subsidiaries shall be made in  accordance with the German mining laws and regulations above referred  to. 
 10. Every person whom the French State may substitute for itself as  regards the whole or part of its rights to the exploitation of the mines  and their accessories and subsidiaries shall enjoy the benefit of the  privileges provided in this Annex. 
 11. The mines and other immovable property which become the property of  the French State may never be made the subject of measures of  forfeiture, forced sale, expropriation or requisition, nor of any other  measure affecting the right of property. The personnel and the plant connected with the exploitation of these  mines or their accessories and subsidiaries, as well as the product  extracted from the mines or manufactured in their accessories and  subsidiaries, may not at any time be made the subject of any measures of  requisition.
 The exploitation of the mines and their accessories and subsidiaries,  which become the property of the French State will continue, subject to  the provisions of paragraph 23 below, to be subject to the regime  established by the German laws and regulations in force on November 11,  1918, excepting provisions adopted exclusively in view of the state of  war. The rights of the workmen shall similarly be maintained, subject to the  provisions of the said paragraph 23, as established on November 11,  1918, by the German laws and regulations above referred to.
 No impediment shall be placed in the way of the introduction or  employment in the mines and their accessories and subsidiaries of  workmen from without the Basin.
 The employees and workmen of French nationality shall have the right to belong to French labour unions. 
 13. The amount contributed by the mines and their accessories and  subsidiaries, either to the local budget of the territory of the Saar  Basin or to the communal funds, shall be fixed with due regard to the  ratio of the value of the mines to the total taxable wealth of the  Basin. 
 14. The French State shall always have the right of establishing and  maintaining, as incidental to the mines, primary or technical schools  for its employees and their children, and of causing instruction therein  to be given in the French language, in accordance with such curriculum  and by such teachers as it may select.
 It shall also have the right to establish and maintain hospitals,  dispensaries, workmen's houses and gardens, and other charitable and  social institutions. 
 15. The French State shall enjoy complete liberty with respect to the  distribution, dispatch and sale prices of-the products of the mines and  their accessories and subsidiaries.
 Nevertheless, whatever may be the total product of the mines, the French  Government undertakes that the requirements of local consumption for  industrial and domestic purposes shall always be satisfied in the  proportion existing in 1913 between the amount consumed locally and the  total output of the Saar Basin. 
 CHAPTER II. 
 GOVERNMENT OF THE TERRITORY OF THE SAAR BASIN. 16. The Government of the territory of the Saar Basin shall be entrusted  to a Commission representing the League of Nations. This Commission  shall sit in the territory of the Saar Basin. 
 17. The Governing Commission provided for by paragraph 16 shall consist  of five members chosen by the Council of the League of Nations, and will  include one citizen of France, one native inhabitant of the Saar Basin,  not a citizen of France, and three members belonging to three countries  other than France or Germany.
 The members of the Governing Commission shall be appointed for one year  and may be re-appointed. They can be removed by the Council of the  League of Nations, which will provide for their replacement.
 The members of the Governing Commission will be entitled to a salary  which will be fixed by the Council of the League of Nations, and charged  on the local revenues. 
 18. The Chairman of the Governing Commission shall be appointed for one  year from among the members of the Commission by the Council of the  League of Nations and may be re-appointed. The Chairman will act as the  executive of the Commission. 
 19. Within the territory of the Saar Basin the Governing Commission  shall have all-the powers of government hitherto belonging to the German  Empire, Prussia, or Bavaria, including the appointment and dismissal of  officials, and the creation of such administrative and representative  bodies as it may deem necessary.
 It shall have full powers to administer and operate the railways,  canals, and the different public services. Its decisions shall be taken  by a majority. 
 20. Germany will place at the disposal of the Governing Commission all  official documents and archives under the control of Germany, of any  German State, or of any local authority, which relate to the territory  of the Saar Basin or to the rights of the inhabitants thereof. 
 21. It will be the duty of the Governing Commission to ensure, by such  means and under such conditions as it may deem suitable, the protection  abroad of the interests of the inhabitants of the territory of the Saar  Basin. 
 22. The Governing Commission shall have the full right of user of all  property, other than mines, belonging, either in public or in private  domain, to the Government of the German Empire, or the Government of any  German State, in the territory of the Saar Basin. As regards the railways an equitable apportionment of rolling stock  shall be made by a mixed Commission on which the Government of the  territory of the Saar Basin and the German railways will be represented.
 Persons, goods, vessels, carriages, wagons and mails coming from or  going to the Saar Basin shall enjoy all the rights and privileges  relating to transit and transport which are specified in the provisions  of Part XII (Ports, Waterways and Railways) of the present Treaty. 
 23. The laws and regulations in force on November 11, 1918, in the  territory of the Saar Basin (except those enacted in consequence of the  state of war) shall continue to apply.
 If, for general reasons or to bring these laws and regulations into  accord with the provisions of the present Treaty, it is necessary to  introduce modifications, these shall be decided on, and put into effect  by the Governing Commission, after consultation with the elected  representatives of the inhabitants in such a manner as the Commission  may determine. No modification may be made in the legal regime for the exploitation of  the mines, provided for in paragraph 12, without the French State being  previously consulted, unless such modification results from a general  regulation respecting labour adopted by the League of Nations.
 In fixing the conditions and hours of labour for men, women and  children, the Governing Commission is to take into consideration the  wishes expressed by the local labour organisations, as well as the  principles adopted by the League of Nations. 
 24. Subject to the provisions of paragraph 4, no rights of the  inhabitants of the Saar Basin acquired or in process of acquisition at  the date of coming into force of this Treaty, in respect of any  insurance system of Germany or in respect of any pension of any kind,  are affected by any of the provisions of the present Treaty.
 Germany and the Government of the territory of the Saar Basin will preserve and continue all of the aforesaid rights. 
 25. The civil and criminal courts existing in the territory of the Saar  Basin shall continue. A civil and criminal court will be established by the Governing  Commission to hear appeals from the decisions of the said courts and to  decide matters for which these courts are not competent.
 The Governing Commission will be responsible for settling the organisation and jurisdiction of the said court. Justice will be rendered in the name of the Governing Commission. 
 26. The Governing Commission will alone have the power of levying taxes and dues in the territory of Saar Basin. These taxes and dues will be exclusively applied to the needs of the territory.
 The fiscal system existing on November 11, 1918, will be maintained as  far as possible, and no new tax except customs duties may be imposed  without previously consulting the elected representatives of the  inhabitants. 
 27. The present stipulation will not affect the existing nationality of  the inhabitants of the territory of the Saar Basin. No hindrance shall be placed in the way of those who wish to acquire a  different nationality, but in such case the acquisition of the new  nationality will involve the loss of any other. 
 28. Under the control of the Governing Commission the inhabitants will  retain their local assemblies, their religious liberties, their schools  and their language.
 The right of voting will not be exercised for any assemblies other than  the local assemblies, and will belong to every inhabitant over the age  of twenty years, without distinction of sex. 
 29. Any of the inhabitants of the Saar Basin who may desire to leave the  territory will have full liberty to retain in it their immovable  property or to sell it at fair prices, and to remove their movable  property free of any charges. 
 30. There will be no military service, whether compulsory or voluntary,  in the territory of the Saar Basin, and the construction of  fortifications therein is forbidden.
 Only a local gendarmerie for the maintenance of order may be  established. It will be the duty of the Governing Commission to provide in all cases  for the protection of persons and property in the Saar Basin. 
 31. The territory of the Saar Basin as defined by Article 48 of the  present Treaty shall be subjected to the French customs regime. The  receipts from the customs duties on goods intended for local consumption  shall be included in the budget of the said territory after deduction  of all costs of collection.
 No export tax shall be imposed upon metallurgical products or coal  exported from the said territory to Germany, nor upon the German exports  for the use of the industries of the territory of the Saar Basin.
 Natural or manufactured products originating in the Basin in transit  over German territory and, similarly, German products in transit over  the territory of the Basin shall be free of all customs duties.
 Products which both originate in and pass from the Basin into Germany  shall be free of import duties for a period of five years from the date  of the coming into force of the present Treaty, and during the same  period articles imported from Germany into the territory of the Basin  for local consumption, shall likewise be free of import duties.
 During these five years the French Government reserves to itself the  right of limiting to the annual average of the quantities imported into  Alsace-Lorraine and France in the years 1911 to 1913 the quantities  which may be sent into France of all articles coming from the Basin  which include raw materials and semimanufactured goods imported duty  free from Germany. Such average shall be determined after reference to  all available official information and statistics. 
 32. No prohibition or restriction shall be imposed upon the circulation  of French money in the territory of the Saar Basin. The French State shall have the right to use French money in all  purchases, payments, and contracts connected with the exploitation of  the mines or their accessories and subsidiaries. 
 33. The Governing Commission shall have power to decide all questions  arising from the interpretation of the preceding provisions. France and Germany agree that any dispute involving a difference of  opinion as to the interpretation of the said provision shall in the same  way be submitted to the Governing Commission and the decision of a  majority of the Commission shall be binding on both countries. 
 CHAPTER III. 
 PLEBISCITE. 34. At the termination of a period of fifteen years from the coming into  force of the present Treaty, the population of the territory of the  Saar Basin will be called upon to indicate their desires in the  following manner: A vote will take place by communes or districts, on  the three following alternatives: (a) maintenance of the regime  established by the present Treaty and by this Annex; (b) union with  France; (c) union with Germany.
 All persons without distinction of sex, more than twenty years old at  the date of the voting, resident in the territory at the date of the  signature of the present Treaty, will have the right to vote.
 The other conditions, methods, and the date of the voting shall be fixed  by the Council of the League of Nations in such a way as to secure the  freedom, secrecy and trustworthiness of the voting 
 35. The League of Nations shall decide on the sovereignty under which  the territory is to be placed, taking into account the wishes of the  inhabitants as expressed by the voting.
 (a) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations  decides in favour of the maintenance of the regime established by the  present Treaty and this Annex, Germany hereby agrees to make such  renunciation of her sovereignty in favour of the League of Nations as  the latter shall deem necessary. It will be the duty of the League of  Nations to take appropriate steps to adapt the regime definitively  adopted to the permanent welfare of the territory and the general  interest;
 (b) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations  decides in favour of union with France, Germany hereby agrees to cede to  France in accordance with the decision of the League of Nations, all  rights and title over the territory specified by the League.
 (c) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations  decides in favour of union with Germany, it will be the duty of the  League of Nations to cause the German Government to be re-established in  the government of the territory specified by the League.
 
 36. If the League of Nations decides in favour of the union of the whole  or part of the territory of the Saar Basin with Germany, France's  rights of ownership in the mines situated in such part of the territory  will be repurchased by Germany in their entirety at a price payable in  gold. The price to be paid will be fixed by three experts, one nominated  by Germany, one by France, and one, who shall be neither a Frenchman  nor a German, by the Council of the League of Nations; the decision of  the experts will be given by a majority.
 The obligation of Germany to make such payment shall be taken into  account by the Reparation Commission, and for the purpose of this  payment Germany may create a prior charge upon her assets or revenues  upon such detailed terms as shall be agreed to by the Reparation  Commission. If, nevertheless, Germany after a period of one year from  the date on which the payment becomes due shall not have effected the  said payment, the Reparation Commission shall do so in accordance with  such instructions as may be given by the League of Nations, and, if  necessary, by liquidating that part of the mines which is in question. 
 37. If, in consequence of the repurchase provided for in paragraph 36,  the ownership of the mines or any part of them is transferred to  Germany, the French State and French nationals shall have the right to  purchase such amount of coal of the Saar Basin as their industrial and  domestic needs are found at that time to require. An equitable  arrangement regarding amounts of coal, duration of contract, and prices  will be fixed in due time by the Council of the League of Nations. 
 38. It is understood that France and Germany may, by special agreements  concluded before the time fixed for the payment of the price for the  repurchase of the mines, modify the provisions of paragraphs 36 and 37. 
 39. The Council of the League of Nations shall make such provisions as  may be necessary for the establishment of the regime which is to take  effect after the decisions of the League of Nations mentioned in  paragraph 35 have become operative, including an equitable apportionment  of any obligations of the Government of the territory of the Saar Basin  arising from loans raised by the Commission or from other causes.
 From the coming into force of the new regime, the powers of the  Governing Commission will terminate, except in the case provided for in  paragraph 35 (a).
 In all matters dealt with in the present Annex, the decisions of the  Council of the League of Nations will be taken by a majority.